12 rozhovorů o mládí, přátelstvích, soudu a vyhnanství v Sovětském svazu, o vynucené
emigraci a přede- vším o poezii ruské a světové s básní- kem Josifem Brodským, držitelem Nobelovy
ceny za literaturu 1987. Podle českého nakladatele kniha-událost.
(Запечатленное время, ohlášené vydání: Istituto internazionale Andrej Tarkovskij, Florencie, k původně ohlášenému vydání v prosinci 2008 zatím nedošlo)
Jediná filmově teoretická kniha Andreje Tarkovského. Nabízí srovnání s časopi- seckou verzí
některých svých kapitol v Tarkovského výboru
Krása je symbo- lem pravdy
(Camera obscura, Příbram, 2005). Přeložil, ukázkami literatury, profily tvůrců a poznámkami
pod čarou doplnil Michal Petříček.
(Interviews, University Press of Mississippi, Jackson, 2001)
Sedmnáct rozhovorů s Jimem Jar- muschem vedli přední filmoví kritici, mezi jinými Jonathan
Rosenbaum, Mika Kaurismäki a také Geoff Andrew, autor knihy o režisérech amerického
nezá- vislého filmu Podivnější než ráj (Volvox Globator, Praha 2001). Knihu uspořá- dal
Ludvig Hertzberg. Přikládáme filmo- grafii, výběrovou bibliografii, jmenný rejstřík a rejstřík
uměleckých děl. Přeložil David Petrů.
Ve spolupráci s doménou nostalghia.cz
vyšlo na internetu k narozeninám umělkyně 2. února 2006. Třetí vydání Sborníku pro Věru
Chytilovou (samizdat, cyklostyl FK ČVUT, 1989, Praha) vydaného k jejím 60. na- rozeninám 2.
února 1989. Aktu- alizovaná filmografie, výběrová biblio- grafie a nová předmluva. Sestavil
Miloš Fryš.
Rozhovory s žijícím klasikem světové kinematografie Ermannem Olmim vedl Charlie Owens,
architekt, absolvent milánské polytechniky, ale i kurzů scenáristiky a filmové režie na
univer- sitě tamtéž. Rozhovory se odehrávaly těsně před vydáním knihy, takže si můžeme přečíst
svědectví o jeho filmech Čas se zastavil, Místo, které je často srovnáváno s Černým Petrem
Miloše Formana, dále o Snoubencích, Stromu na dřeváky či o filmu Ať žije paní!.
U nás nedávno vyšlo DVD Stromu na dřeváky (Zóna/Aerofilms). Přeloží a doslovem opatří
Petr Slinták. Přiložíme filmografii, výběrovou biblio- grafii a oba rejstříky.
Orson Welles Takový je Orson Welles. Rozhovory s Peterem Bogdanovichem
(This is Orson Welles, Da Capo Press; New Ed edition, Cambridge, 1998)
Ke konci 60. a na počátku 70. let vedl režisér Peter Bogdanovich rozsáhlé rozhovory s
Orsonem Wellesem. Z nejrůznějších důvodů byly knižně vydány poprvé až r. 1992. Umožňují
všestranný vhled do tvorby filmů Občan Kane, Skvělí Ambersonové, Dáma ze Šanghaje, Othello,
Dotek zla, Falstaff, Proces a jiných. Jonathan Rosenbaum rozhovory redakčně zpra- coval
a opatřil poznámkami. Nová předmluva Petera Bogdanoviche. Fotografická dokumentace. Přikládáme
filmografii, výběrovou bibliografii a oba rejstříky. S českými titulky byla vydána DVD Občan Kane
(zde i BD), Cizinec a Dáma ze Šanghaje.
Andrej Arseňjevič Tarkovskij Martyrolog. Deníky 1970—1986
Druhé, rozšířené vydání díla je nakladatelem ohlášeno na léto roku 2012. Po letech příprav a práce
na překladu prvního vydání nakladatelství Camera obscura práci na něm přerušuje a očekává po dohodě
s italským nakladatelem vydání druhé, ze kterého bude vycházet. Český překlad bude zahrnovat obsáhlou
fotografickou dokumentaci, přílohy textu, kresby, náčrty a plánky autora. Nově bude doplněn poznámkami
pod čarou, jmenným rejstříkem a rejstříkem uměleckých děl. Rozsah celkem cca 800 stran.
[Update 21. 4. 2012]
Andrej Arseňjevič Tarkovskij Krása je symbolem pravdy, druhý díl (pracovní titul)
Druhý díl výboru se bude skládat z rozhovorů s Gideonem Bachmannem, švédským režisérem
Vilgotem Sjö- manem a řady dalších. Opět v něm najdeme kapitolu korespondence. Bude zahrnovat
trezorovou rozhlasovou hru moskevského rádia v režii Andreje Tarkovského z r. 1964 Plnou parou vzad
(Полный поворот кругом)
podle povídky Williama Faulknera Obrácení (Turnabout).
Text rozhlasové hry bude doplňovat studie německého znalce
Tarkovského díla a prvního překla- datele Zapečetěného času vůbec, Hanse-Joachima
Schlegela (Die Ver- siegelte Zeit, Ullstein Taschenbuch- verlag, Mnichov, 1984). Překlad
studie Veronika Freyová. Další částí výboru bude soubor raných Tarkovského povídek a básní
Příběhy mládí (Récits de jeunesse, Philippe Rey, Paříž, 2004), který vyšel zatím
pouze ve francouzské verzi. Všechny texty výboru vyjdou česky poprvé. Uspořádá Miloš Fryš.
Андрей Арсеньевич Тарковский Красота это симболь правды
Krása je symbolem pravdy
Избранное из произведений Андрея Тарковского на русском языке и из разных других языков (польский, французский, английский, итальянский и чешский). На русский язык переводил Андрей Фозикош (главный редактор пражского журнала Русское слово). В книге главы: разговоры, ессеи, лекции, корреспонденция, далее замысел, кинорассказ, сценарии (Гофманиана и отрывок Белого дня) и документация (данные жизни, фильмография, выборочная библиография, документальные фильмы об АТ и его творчестве, АТ как театральный режиссер и радиорежиссер, спектакли по произведениям АТ, ДВД с фильмами АТ и бонусы на ДВД, музикальные записи из фильмов АТ и других пьес, именной указатель и индекс произведений искусства).
Andrei Arsenevich Tarkovsky Beauty is a Symbol of Truth
Krása je symbolem pravdy
We prepare to publish this English edition.
Collection of Andrei Tarkovsky's works in English translated from Russian, French, Polish,
Italian and Czech. The chapters are: interviews, essays, lectures, correspondence, film
intention, treatment, screenplays (Hoffmaniadde and the extract from White Day)
and documentation (the datas of life, filmography, selective bibliography, documentaries
about AT and his work, AT as stage manager and broadcasting director, theatre performances
after Tarkovsky's works, DVDs, soundtracks and other music recordings, nominal index and
works of art index).